エゴマを蒔いた

先日の園芸クラブでエゴマの種を貰ってきた。その後、いそがしかったが、今朝ようやく種を蒔いた。天気予報によると、暑い日はきょうまでで明日から涼しく湿りがちになるそうだ、エゴマは無事に育つだろう。陽気が正常にもどるようだから。

Esperanto)

Cxe lasta kunveno de gxardenkultura kulturi iu donis al mi semojn de olea perilo, De tiam mi estis tre okupita, sed mi povis semi ilin hodiauxmatene. Mi penas ke ili bone kreskos, cxar klimato restabiligxis felicxe.

コスモス会のグラウンドゴルフ

今日は快晴だったが風があって気持ちよかった。コスモス会という老人のグループのグラウンドゴルフ大会に初めて参加した。芝生の50mは長すぎる。なかなかうまくいかない。でも楽しかった。

(Esperanto)

Estas belege,sed agrable malvarete, cxar  vento blovis. Mi partoprenis la grundgolfa ekzerco de agxula grupo nomata kosmos-kai. Distanco de 50 metroj sur grazono estas

tro longa por mi bati. Mi ne povis ludi lerte, sed estis tre agrable.

 

やっとパソコンで記事が送れる

しばらく前にPCではてなに記事が送れぬようになってしまった。それが、また送れるようになったのは嬉しい。スマホからでは文字が小さくてやりにくいから、ついつい怠けてしまったが、今後はがんばろう。

(Esoeranto)

Longantauxe mi perdis la metodon, kiamaniere sendi mesagxojn al hatena-blogo el persona komputilo. Mi tre gxojas, ke mipovass sendi refoje, cxar smartfonohavas tre algrandajn literojn. Kaj mi farigxis maldiligenta, sed de nun mi refarigxos fervola!

毎日暑過ぎる

4月後半から5月上旬にかけて
連日真夏の暑さだ。まったく辛い
(Esperanto)
Ekde lasta duono de aprilo dauxras troa vsrmego kvazaux somero. Nun estas komenca triono de majo.

今度は肺炎の恐れ

5日間の外出禁止が過ぎたので医者へ行った。X線写真により肺炎と断定され5日間安静となってしまった
(Esperanto)
periodo 5-taga hejmripozo finis, kaj mi vizitis la kuraciston. .li timis pneumonion. certigite tion per X-radia foto li ordonis min ripozi 5 tagojn plu.

流感と診断された

風邪の正体はお医者さんに流感と診断された。5日間ひとと会わぬように言われて一室に閉じこもっていた。 (Esperanto) Laux la kuracisto mia malvarmumo estas gripo. Li diris ke mi renkontigxu kunn aliaj homoj dum 5 tagoj. mi restis en 1 cxambbro, 




また風邪をひいた

先日来の寒さにまいったのか、またかぜをひいてしまった。何かの行事の度に脈が増えるのも問題だ。老人の風邪は心配だ。脈が不安定なのでなおさら心配だ。のんびり休んでいた。
(Esperanto)
Eble mii malvenkis de malvarmegeco de cxi tiuj tagoj mi refoje malvarmumis Alia problemo estas ke mia pulso multigxas post evenntoj. Malvarmumo de maljunulo estas grava. Pli grava estas malstabilo de mia pulso. Do mi restis hejme nenion farante.